Salidas profesionales


















SALIDAS PROFESIONALES

EDUCACIÓN
Universidades, institutos y centros de enseñanza secundaria.
EMPRESAS
Editoriales.
Medios de comunicación.
Turismo
Agencias de Traducción
Empresas de doblaje y subtitulación
Bufetes de abogados
Traductor jurado
Intérprete
TRADUCTOR AUTÓNOMO (por cuenta propia)
ADMINISTRACIÓN PÚBLICA
Ámbito administrativo (local, autonómico, estatal y europeo).
Los organismos internacionales (ONU, UNESCO, etc.).
INVESTIGACIÓN

Perspectivas laborales
Sin duda, los estudios de Traducción e Interpretación preparan al estudiante para una carrera profesional muy clara y definida, pero al mismo tiempo le proporcionan una formación humanística con muchas ramas, que él puede definir de acuerdo con sus aspiraciones y perspectivas. A lo largo de los estudios puede ir confeccionándose su propio currículo con asignaturas optativas y de libre elección.
Aunque afortunadamente aún no se puede decir que se trate de una carrera masificada, la demanda de estos estudios ha aumentado notablemente en los últimos años, al igual que las ofertas de trabajo para estos titulados. El crecimiento en los intercambios comerciales a nivel internacional de las empresas, y el papel protagonista que están adquiriendo algunas organizaciones supranacionales como la Unión Europea, hacen prever que esta tendencia se mantenga en los próximos años. En España se necesitan muchos traductores e intérpretes altamente cualificados para participar en los acontecimientos que se producen dentro y fuera del país.

Formación complementaria
Completar formación especializada en:
Lengua extranjera.
Informática aplicada a la traducción.

Cursos de especialización en:
Narrativa y Guión.
Educación intercultural.
Estudios Europeos.
Gestión empresarial

Dominio de herramientas informáticas y multimedia.

Conocimiento de otros idiomas.

Viajar a diferentes países y culturas.









No hay comentarios: